Conditions générales de vente de GERLICHER GmbH
§ 1 Validité des conditions
(1) Les livraisons, prestations et offres de GERLICHER dans les relations commerciales avec d’autres entreprises (§ 14 du Code civil allemand) sont exclusivement basées sur les présentes conditions générales de vente. Celles-ci s’appliquent donc également à toutes les relations commerciales futures avec les mêmes entrepreneurs, même si elles ne sont pas expressément convenues à nouveau. Ces conditions sont considérées comme acceptées au plus tard à la réception de la marchandise ou de la prestation. Les contre-confirmations du donneur d’ordre faisant référence à ses conditions commerciales ou d’achat sont par la présente contredites.
(2) Tous les accords conclus entre GERLICHER et le client en vue de l’exécution d’un contrat doivent être consignés par écrit. La forme écrite est également respectée en cas d’envoi par fax. L’exigence de la forme écrite ne peut être écartée que par un accord écrit.
§ 2 Mandat et conclusion du contrat
Les partenaires commerciaux de GERLICHER peuvent en principe collaborer avec elle de deux manières. En général, c’est le client qui donne l’ordre d’effectuer des livraisons répétées d’huile fraîche et/ou de collecter les graisses usagées. Dans ce cas, la coopération peut se fonder sur un accord de coopération qui, en cas de remise de graisses usagées par le client à GERLICHER, est signé chaque année par le client. Cette reconnaissance écrite de la relation commerciale serait fondée sur l’autodéclaration mentionnée au § 12 (conformément au système REDcert-UE). La collaboration peut être interrompue à tout moment par les deux parties sans respecter de délai. Outre la coopération sur la base d’un mandat, le partenaire commercial et l’entreprise GERLICHER peuvent conclure un contrat de service fixe pour la collecte des graisses usagées. Les contrats sont conclus pour une durée indéterminée. Le contrat respectif peut être résilié avec un préavis de 6 mois à la fin d’une année contractuelle, la première fois après 12 mois. La résiliation doit se faire par écrit. Il n’est pas dérogé au droit de résiliation extraordinaire – même sans préavis – conformément aux conventions susmentionnées et aux dispositions légales.
§ 3 Offres et exigence de la forme écrite
(1) Les offres de GERLICHER sont sans engagement. Si le client les accepte, le contrat n’est conclu qu’après confirmation écrite de GERLICHER.
(2) Seuls les accords écrits font partie du contrat. Pour être valables, les accords oraux doivent être confirmés par écrit par GERLICHER. Les accords entrent alors en vigueur avec le contenu de la confirmation écrite de GERLICHER, à moins que le client ne s’oppose par écrit à la confirmation dans un délai de trois jours à compter de sa réception (24 heures en cas de transmission par fax). Les samedis, dimanches et jours fériés généraux allemands ainsi que ceux du lieu du destinataire de la déclaration suspendent le délai.
§ 4 Prix
Les prix convenus sont des prix nets, majorés de la TVA légale, sauf convention contraire expresse.
§ 5 Livraison
(1) Les dates et délais de livraison ne sont convenus de manière contraignante que par écrit. Les retards de livraison et de prestation dus à des cas de force majeure et à d’autres événements qui compliquent considérablement ou rendent impossible la livraison de GERLICHER, et ce pas seulement temporairement – en font notamment partie les grèves, les lock-out, les dispositions administratives, les bris de machines, etc, même s’ils surviennent chez les fournisseurs de GERLICHER ou ses sous-traitants, l’arrêt des prestations ou les retards de prestations de fournisseurs et sous-traitants ou de prestataires de services nécessaires à la production qui ne sont pas imputables à GERLICHER ou en cas de manque de disponibilité des matières premières pour les produits GERLICHER – ne sont pas imputables à GERLICHER, même si des délais et dates fermes ont été convenus. Ils autorisent GERLICHER à reporter la livraison ou la prestation de la durée de l’empêchement plus un délai de mise en route raisonnable ou à résilier le contrat pour la partie non encore exécutée.
partie, de résilier tout ou partie du contrat.
(2) Si l’empêchement dure plus de trois mois, le client est en droit, après avoir fixé un délai supplémentaire raisonnable, de résilier le contrat pour la partie non encore exécutée. Si le délai de livraison est prolongé ou si GERLICHER est libérée de son obligation, le client ne peut pas en déduire de droits à des dommages et intérêts. GERLICHER ne peut se prévaloir des circonstances susmentionnées que si le client en est immédiatement informé.
(3) GERLICHER est en droit d’effectuer à tout moment des livraisons et des prestations partielles, sauf si la livraison ou la prestation partielle ne présente manifestement aucun intérêt pour le client. Si, en raison d’un manque de disponibilité des matières premières pour les produits GERLICHER, GERLICHER ne peut pas honorer intégralement les droits de livraison des donneurs d’ordre, elle est en droit de réduire ses obligations de livraison de manière égale, sans que les donneurs d’ordre n’aient pour autant le droit de résilier le contrat.
(4) En cas de livraison sur appel, y compris l’appel de quantités partielles ou l’enlèvement convenu de la marchandise, y compris en cas d’enlèvements successifs de quantités partielles, le donneur d’ordre doit procéder à l’appel ou à l’enlèvement au plus tard dans un délai de 10 jours à compter de la demande de GERLICHER, faute de quoi il y a retard de réception et les conséquences juridiques convenues à cet égard s’appliquent (§ 4 alinéa 7). Si, conformément à ce qui a été convenu, des quantités partielles peuvent être appelées ou enlevées pour être livrées par des clients et si les différentes quantités partielles ne sont pas convenues en fonction de leur taille, GERLICHER les détermine en toute équité.
(5) Le respect par GERLICHER de ses obligations de livraison et de prestation présuppose l’exécution en temps voulu et en bonne et due forme des obligations du client.
(6) Le client est en retard de réception si, malgré l’échéance de l’obligation de réception et une mise en demeure écrite de GERLICHER, il ne réceptionne pas la marchandise et ne la paie pas dans les trois jours ouvrables suivant la mise en demeure. Si le client est en retard de réception, GERLICHER est en droit d’exiger une indemnisation pour le préjudice qu’elle a subi. Sans préjudice de la revendication de dommages plus importants, GERLICHER peut exiger du client, pour la durée du retard de réception, une indemnité de 0,5 % par semaine ou partie de semaine de retard de réception, mais au maximum à hauteur de 5 % du prix convenu pour la marchandise pour laquelle il existe un retard de réception. Dès la survenance du retard de réception, le risque de détérioration et de perte accidentelles de la marchandise est transféré au client. Si le client est en retard de réception, GERLICHER peut à tout moment résilier tout ou partie du contrat et est libéré de son obligation de livraison dans cette mesure. Dans ce cas, GERLICHER a en outre droit à des dommages-intérêts pour le fait que le client n’exécute pas le contrat jusqu’à la prochaine date de résiliation ordinaire. GERLICHER peut exiger du client des dommages-intérêts à hauteur de 30 % du montant que le client aurait pu exiger pour la prestation contractuelle convenue jusqu’à la prochaine date de résiliation ordinaire.
§ 6 Transfert des risques
Le risque est transféré au client au moment de la livraison à l’adresse de livraison. Si la livraison est retardée à la demande du donneur d’ordre, le risque est transféré à ce dernier au moment où il est informé que la marchandise est prête à être expédiée. Si le partenaire contractuel de GERLICHER prend en charge la marchandise dans une succursale ou sur le site de production de Genthin, le risque est transféré à la réception en ces lieux.
§ 7 Qualité des produits et garantie
(1) Les marchandises faisant l’objet du contrat proviennent de fabricants qui ont assuré à GERLICHER qu’elles étaient fabriquées selon les bonnes pratiques professionnelles. GERLICHER ne doit garantir d’autres caractéristiques de qualité, de propriétés ou d’aptitude à l’utilisation que si elles sont expressément convenues dans le contrat.
(2) Pour les quantités et les dimensions des marchandises faisant l’objet du contrat et de leurs composants, les valeurs déterminées par GERLICHER sont déterminantes. Des quantités inférieures de pas plus de 2% ne justifient pas de prétentions de la part du client.
(3) L’obligation d’examen et de réclamation du client est régie par est régie par la loi commercial que les défauts visibles lors d’un examen minutieux doivent être signalés par écrit par le client dans un délai de deux jours ouvrables à compter de la réception de la marchandise.
doivent être notifiés à GERLICHER. En cas de transformation, de mélange ou de transmission de la marchandise, celle-ci est considérée comme acceptée par le client au sens des dispositions légales mentionnées.
(4) Le délai de garantie est de 1 an à compter de la livraison, mais au plus tard pendant la durée de conservation minimale du produit livré.
produit. En cas de réclamation justifiée, GERLICHER peut, à son choix et à ses frais, soit éliminer le défaut, soit livrer une marchandise sans défaut. Si cela échoue, le client peut exiger une réduction appropriée de la rémunération ou l’annulation de la transaction. GERLICHER n’est tenue de verser des dommages-intérêts que dans les conditions et dans la mesure définies au § 7.
(5) Le client ne peut pas céder ses droits de garantie.
§ 8 Responsabilité
(1) Les demandes de dommages et intérêts à l’encontre de GERLICHER sont exclues, quel que soit le type de manquement à l’obligation, y compris les actes illicites.
sont exclues, sauf en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave.
(2) En cas de violation d’obligations contractuelles essentielles, GERLICHER est responsable en cas de négligence, mais uniquement jusqu’à concurrence des dommages prévisibles. Les droits à un manque à gagner, les droits à des dommages et intérêts de tiers ainsi que les droits à d’autres dommages indirects et consécutifs ne peuvent pas être exigés, à moins qu’une caractéristique garantie par GERLICHER ait précisément pour but de protéger le client contre de tels dommages.
(3) Les limitations et exclusions de responsabilité énoncées aux paragraphes 1 et 2 ne s’appliquent pas aux prétentions fondées sur un comportement dolosif.
GERLICHER ainsi qu’en cas de responsabilité pour des caractéristiques de qualité garanties, pour des droits selon la loi sur la responsabilité du fait des produits ainsi que pour des dommages résultant d’une atteinte à la vie, à l’intégrité physique ou à la santé.
(4) Si la responsabilité de GERLICHER est exclue ou limitée, cela vaut également pour les employés, les salariés,
représentants et auxiliaires d’exécution de GERLICHER.
§ 9 Paiement
(1) Sauf convention contraire – comme par exemple le paiement comptant à la livraison – les factures du GERLICHER sont payables à 10 jours.
sont payables sans déduction dans les 10 jours suivant la facturation. GERLICHER est en droit, malgré des dispositions contraires du client, d’imputer les paiements d’abord sur les dettes antérieures de ce dernier et informera le client du type de compensation effectuée. Si des frais et des intérêts ont déjà été occasionnés, GERLICHER est en droit d’imputer le paiement d’abord sur les frais, ensuite sur les intérêts et enfin sur la prestation principale.
(2) Un paiement n’est considéré comme effectué que lorsque GERLICHER peut disposer du montant. Dans le cas de chèques, le paiement n’est considéré comme effectué que lorsque le chèque est irrévocablement encaissé.
(3) Si le client est en retard, par exemple à partir du 11e jour suivant la facturation (§ 8, alinéa 1), même sans rappel particulier, GERLICHER est en droit d’exiger des intérêts à hauteur de 8 points de pourcentage au-dessus du taux d’intérêt de base à partir de la date concernée. GERLICHER est en droit d’apporter la preuve d’autres dommages dus au retard.
(4) Si GERLICHER a connaissance de circonstances qui remettent en question la solvabilité du client, en particulier si un chèque du client n’est pas encaissé ou si le client suspend ses paiements, ou si GERLICHER a connaissance d’autres circonstances qui remettent en question la solvabilité du client, comme par exemple la réduction substantielle ou la suppression de la limite de crédit du client auprès d’un assureur ducroire reconnu, GERLICHER est en droit d’exiger le paiement de la totalité du solde. Dans ce cas, GERLICHER est en outre en droit d’exiger des paiements anticipés ou des garanties avant de procéder à d’autres livraisons. Si GERLICHER ne peut obtenir d’un assureur ducroire reconnu avec lequel GERLICHER travaille une couverture d’assurance ducroire couvrant l’obligation de paiement du client au titre du contrat, GERLICHER est en droit de faire dépendre la livraison du paiement anticipé du prix d’achat ou de la constitution d’une garantie à première demande, solidaire, inconditionnelle et illimitée d’un établissement de crédit allemand agréé en tant que garant fiscal et douanier.
(5) Le donneur d’ordre est autorisé à procéder à une compensation, à une retenue ou à une réduction, même si des réclamations pour vices ou des contre-prétentions sont formulées.
n’est autorisée que si les contre-prétentions ont été constatées judiciairement par décision ayant acquis force de chose jugée ou sont incontestables. Le donneur d’ordre est toutefois également autorisé à la rétention en raison de contre-prétentions issues du même rapport contractuel. La cession de droits et le transfert d’obligations du client découlant du présent contrat ne sont valables qu’avec l’accord de GERLICHER.
(6) En cas de paiement par prélèvement automatique, le client est tenu de donner un mandat de prélèvement obligatoire. GERLICHER est en droit d’envoyer au client l’information préalable (« pre-notification ») dans un délai inférieur à 14 jours avant l’échéance.
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
§ 10 Réserve de propriété
(1) Jusqu’à l’acquittement de toutes les créances (y compris tous les soldes de compte courant) que GERLICHER détient actuellement ou détiendra à l’avenir à l’encontre du client, quel qu’en soit le motif juridique, les garanties suivantes sont accordées à GERLICHER, qui les libérera à son choix sur demande, dans la mesure où leur valeur dépasse durablement les créances de plus de 20%.
(2) La marchandise reste la propriété de GERLICHER. Le traitement ou la transformation sont toujours effectués pour GERLICHER en tant que fabricant,
mais sans obligation pour elle. Si la (co)propriété de GERLICHER s’éteint par combinaison ou mélange, il est d’ores et déjà convenu que la (co)propriété du client sur la chose homogène est transférée à GERLICHER au prorata de sa valeur (valeur facturée). Le client conserve la (co)propriété pour GERLICHER à titre gratuit. La marchandise sur laquelle GERLICHER a un droit de (co)propriété est désignée ci-après comme marchandise sous réserve de propriété.
(3) Le client est autorisé à transformer la marchandise sous réserve de propriété dans le cadre de ses activités commerciales régulières, tant qu’il n’est pas en retard. Les mises en gage ou les cessions à titre de garantie ne sont pas autorisées.
(4) En cas d’accès de tiers à la marchandise sous réserve de propriété, en particulier en cas de saisie, le client signalera la propriété de GERLICHER.
GERLICHER et l’en informe immédiatement afin que GERLICHER puisse faire valoir ses droits de propriété. Si le tiers n’est pas en mesure de rembourser à GERLICHER les frais judiciaires ou extrajudiciaires engagés dans ce contexte, le client en est responsable.
(5) En cas de comportement du client contraire au contrat – en particulier en cas de retard de paiement – GERLICHER est en droit de résilier le contrat et d’exiger la restitution de la marchandise sous réserve de propriété.
§ 11 Conteneurs
Les récipients dans lesquels le produit est livré sont et restent la propriété de GERLICHER et doivent être restitués à GERLICHER. Pour les récipients que le client ne restitue pas à GERLICHER, GERLICHER peut exiger un dédommagement forfaitaire dont le montant est indiqué ci-dessous. GERLICHER ne doit une indemnité pour l’huile alimentaire usagée que si le client présente l’huile alimentaire usagée dans les récipients mis à disposition par GERLICHER pour la remise.
Bidon de 15 litres Consigne du récipient : 1,50 € par pièce
Bidons de 15 litres Consigne du récipient : 2,00 € par pièce
Bidon de 25 litres Consigne du récipient : 2,50 € l’unité
Consigne du conteneur de 600 litres : 95,00 € l’unité
Consigne pour conteneur de 1000 litres : 110,00 € l’unité
Traduit avec www.DeepL.com/Translator (version gratuite)
§ 12 Auto-déclaration (système REDcert-EU selon la directive 2009/28/CE)
Les présentes conditions générales s’appliquent à l’enlèvement/au recyclage des graisses et huiles alimentaires usagées. Livraison de biomasse durable selon la directive 2009/28/CE. (Uniquement la biomasse définie comme la partie biodégradable des produits, déchets et résidus de l’agriculture d’origine biologique (y compris les substances végétales et animales), de la sylviculture et des industries connexes, y compris la pêche et l’aquaculture, ainsi que la partie biodégradable des déchets industriels et ménagers (directive 2009/28/CE)). Les matières fournies sont
exclusivement de graisses et d’huiles alimentaires usagées. Aucun mélange n’a été effectué avec de la biomasse d’une autre origine. La matière est entièrement d’origine végétale. (L’huile végétale utilisée pour la cuisson ou la friture de produits animaux peut contenir des quantités inévitables d’origine animale. Ces parties inévitables ne sont pas classées comme graisse/huile animale). Les exigences de la législation nationale sur les déchets en matière de prévention et de gestion des déchets sont respectées. Remarque : par cette autodéclaration, l’entreprise d’origine prend connaissance du fait que les auditeurs des organismes de certification reconnus peuvent vérifier si les exigences de la directive 2009/28/CE sont respectées. Il convient de noter que les auditeurs des organismes de certification sont éventuellement accompagnés par des contrôleurs du BLE pour observer leur activité. L’auto-déclaration en tant que telle ou en tant que partie intégrante du contrat de livraison de graisses et d’huiles alimentaires usagées a une validité maximale d’un an à compter de la date d’émission.
§ 13 Adaptation des prix et choix des récipients
GERLICHER effectuera à tout moment des livraisons répétées d’huile fraîche et des collectes de graisse usagée dans le cadre de mandats aux conditions habituelles du marché. GERLICHER se réserve le droit d’adapter les prix de l’huile fraîche et les rémunérations des graisses usagées initialement convenus en fonction de l’évolution des conditions générales et/ou des coûts logistiques. Le client peut contester les demandes d’adaptation des prix dans le cadre de contrats de prestations de services dans un délai de deux semaines à compter de leur réception. S’il ne fait pas opposition dans les délais, l’adaptation des prix est considérée comme convenue, et ce avec effet au 1er du mois civil suivant l’expiration du délai d’opposition. Si la modification de prix n’excède pas 20%, le droit d’opposition est exclu. En cas d’opposition juridiquement valable, la société GERLICHER est en droit de résilier le contrat dans un délai de trois mois, à compter de la réception de la lettre d’opposition, avec un préavis d’un mois. Le client ne peut plus prétendre à des droits à l’exécution ou à des dommages et intérêts en raison de la fin du contrat après la résiliation par GERLICHER. Indépendamment des règles d’adaptation susmentionnées, GERLICHER est en droit, en cas d’augmentation des coûts de valorisation ou d’élimination suite à des modifications de la loi ou des statuts ou à des dispositions administratives, d’augmenter la rémunération du montant supplémentaire qu’elle doit débourser, car les prix sont uniquement basés sur les prix en vigueur au moment de la conclusion du contrat. Les livraisons convenues en IBC ou en bidon peuvent être livrées par GERLICHER dans des récipients de type similaire aux mêmes conditions. Concrètement, GERLICHER peut donc utiliser alternativement des récipients de 15 litres et de 25 litres ou des IBC de 600 litres et de 1000 litres. GERLICHER se réserve le droit de proposer à l’avenir d’autres formes de conteneurs sur le marché et de livrer dans ces conteneurs, par exemple, de l’huile fraîche à ses partenaires commerciaux.
§ 14 Droit applicable, juridiction compétente, nullité partielle
(1) Le droit de la République fédérale d’Allemagne s’applique aux présentes conditions générales de vente et à l’ensemble des relations juridiques entre GERLICHER et le client. Les dispositions de la Convention des Nations Unies sur les contrats de vente internationale de marchandises ne s’appliquent pas.
(2) Le seul tribunal compétent pour tous les litiges découlant directement ou indirectement de la relation contractuelle est celui de Gerlichler.
est celui de Selm.
(3) Si une disposition des présentes conditions générales de vente ou une disposition dans le cadre d’autres accords est ou devient caduque, la validité de toutes les autres dispositions ou accords n’en est pas affectée.
(4) Nous ne collectons, enregistrons, modifions, traitons et transmettons les données personnelles que pour la justification et le traitement des affaires avec nos clients. Nous limitons la transmission aux prestataires de services et aux entrepreneurs dont nous nous servons pour l’exécution de nos activités.